pondělí 2. června 2008

O mém pracovním zařazení

Od středy máme v kuchyni novou posilu – Argentinku Natalii, což pro mě znamená nejen konec umývání nádobí v mezičase přípravy jídel, ale také jistý volný denJ. Navíc to taky vypadá, že se brzy přesunu za bar a do terénu, protože Ilka (šéfka) potřebuje někoho k sobě na ráno. Nikolaus, její přítel, který má být ráno za barem (pracuje ale jen jako výpomoc a ne jako zaměstnanec), dost často není schopen pracovat. A to hlavně po pátečních (a nejen pátečních) pařbách. Ilka je pak sama na obsluhu a bar. Navíc nám chybí již mnohokrát zmiňovaný David, který měl od května dělat na place a v kuchyni jen vypomáhat při našich volných dnech. Takže brzy asi řeknu kuchyni „adios“ a objevím se tam jen, když bude mít Natalia, nebo Fernando volno (pokud se zase něco nepodělá). Ne, že by mi nebylo v kuchyni dobře, ale Fernando mi občas leze na nervy -jednou se to dělá tak, ondy je to jinak, já si dělám ráda věci po svém a on je taky dost tvrdohlavý. Občas mi leze na nervy s tím svým „joder“ a „mierda“(nechci tu psát sprostá slova, tak si význam najděte ve slovníku) – vše je pro něj problém. Hlavně přání zákazníků občas nemůže rozdýchat. Zajímavé ale bude, až půjdu oficiálně za bar, protože mě v kuchyni potřebuje. Ne, že bych se chtěla nějak vychvalovat, ale při jeho způsobu práce (klasické španělské „mañana“ – půl dne se vykecává po telefonu, nebo s dodavateli zeleniny a masa), by ranní příprava nebyla hotová ani večer.
Včera měl Fernando volno a já jsem se stala šéfkou kuchyně – konečně jsem měla svůj klid, nikdo mi do toho, co dělám, nekecal. Kuchyně byla moje. Já jsem si během hodiny připravila vše, co chybělo a Natalia umývala nádobí. A protože se nacházíme v kuchyni zhruba o 3m² a ona není zrovna v tom, co dělá nejrychlejší (má zvláštní nelogický systém) tak občas i překážela (a to jsem tam samy dvě). Navíc je docela problém se s ní domluvit, protože mluví jen svou argentinskou španělštinou a té já nerozumím. No doufejme, že Fernando Natalii brzy zaučí a já se přesunu za bar, což znamená větší podíl na spropitném a zlepšení stavu mých rukou (nehty věčně dolámané a kůže vysušená). Každopádně jsem ale včera slavila úspěch.

Žádné komentáře: